ЕТИЧНИ ПРИНЦИПИ И ПРАВИЛА НА ПОВЕДЕНИЕ
ПРИ ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА ПОСРЕДНИЧЕСТВО ПРИ
МЕЖДУНАРОДНО ОСИНОВЯВАНЕ

(приети на заседание на УС на Сдружение „АНИДО" на 07.11.2014 г.)

ПРЕДМЕТ:
Етичните принципи и правила на поведение при осъществяване на посредничество при международно осиновяване определят стандартите за етично поведение на работещите за Сдружение „АНИДО" – акредитирана организация за посредничество при международно осиновяване.

ЦЕЛИ:
1. Да се посочат основните ценности и принципи, които работещите за Сдружение „АНИДО" трябва да знаят и спазват в своята дейност;
2. Да се утвърди волята и стремежа на работещите за Сдружение „АНИДО" за етичност в практическата им дейност;
3. Да се подпомогнат работещите за Сдружение „АНИДО" при решаването на етични дилеми, които срещат в своята практика;
4. Да се очертаят моралните отговорности на работещите за Сдружение „АНИДО" към: децата, клиентите на Сдружението, обществените и държавните органи и институции и към партньорите от България и чужбина.

ОСНОВНИ ПОЛОЖЕНИЯ:
Работещите за Сдружение „АНИДО" изпълняват своите функции, като се ръководят от основните ценности и принципи:
Чл.1. Детството е изключително важен период от живота на човека;
Чл.2. Семейството е най-естествената среда за развитието на детето;
Чл.3. Всяко дете притежава неповторима уникалност и стойност;
Чл.4. На всяко дете е гарантирано правото на:
- свобода на изразяване на мнение;
- свобода на мисълта, съвестта и религията;
- формиране на собствени възгледи и право да ги изразява свободно.
Чл.5. Всяко дете има право на закрила срещу нарушаващите неговото достойнство методи на възпитание, физическо, психическо или друго насилие или форми на въздействие;
Чл.6. Всяко дете има право на закрила за нормалното му физическо, умствено, нравствено и социално развитие;
Чл.7. Всяко дете и всяко семейство заслужават да бъдат подпомогнати да развият пълния си потенциал;
Чл.8. Във всички случаи да се защитават по най-добър начин интересите на детето;
Чл.9. Всяко дете, попаднало в риск, има нужда от специална закрила за извеждането му от рисковата ситуация;
Чл.10. Децата с изявени дарби се ползват от мерките за специална закрила;
Чл.11. Работещите за Сдружение „АНИДО" трябва да притежават определени личностни, морални и социални качества.

МОРАЛНИ ОТГОВОРНОСТИ КЪМ ДЕЦАТА
Чл.12. Да основаваме практиката си на съвременните знания за детското развитие и познаването на индивидуалните особености на всяко дете;
Чл.13. Да разбираме и уважаваме уникалността на всяко дете;
Чл.14. Да се съобразяваме със специфичната уязвимост на всяко дете;
Чл.15. Да създаваме безопасна и здравословна среда, която стимулира социалното, емоционалното и физическото развитие на детето;
Чл.16. Да подкрепяме правото на детето на свободно изразяване на мнение по всички въпроси от негов интерес;
Чл.17. Да работим в най-добрия интерес на детето;
Чл.18. Да осигуряваме на децата с увреждания равни възможности за достъп до адекватни грижи и образование;
Чл.19. Да не участваме в практики, които не зачитат достойнството на детето или са опасни и вредни за физическото и емоционалното му здраве и развитие. Да не допускаме извършването (директно или индиректно) на всякакви плащания или друг вид възнаграждения, насочени към детето или към друго лице или организация, свързани с детето, които биха били приети като недопустимо плащане за извършване на недопустима или забранена дейност.
Чл.20. Да не участваме в практики, които дискриминират по някакъв начин децата на основата на раса, етнически произход, религия, пол, националност, език, способности, или на базата на статуса, поведението или убежденията на родителите;
Чл.21. Да познаваме симптомите на насилие над дете – физическо, сексуално, вербално, емоционално малтретиране или занемаряване. Да познаваме и спазваме законите и процедурите, защитаващи детето от насилие;
Чл.22. При съмнение за малтретиране да уведомяваме органите за закрила на детето и да следим дали са предприети необходимите мерки;
Чл.23. Когато друго лице изкаже подозрения за малтретиране на дете, да му окажем пълно съдействие за предприемане на подходящи действия за закрила на детето;
Чл.24. Когато ни станат известни действия или ситуации, които заплашват здравето и сигурността на детето, ние имаме моралната и законова отговорност да информираме органите по закрила на детето.

МОРАЛНИ ОТГОВОРНОСТИ КЪМ КЛИЕНТИТЕ НА СДРУЖЕНИЕТО
Чл..25. Наша първостепенна отговорност е да подпомогнем клиентите на Сдружението при първите им контакти с предложеното им за осиновяване дете/деца;
Чл.26. Да зачитаме достойнството на всеки клиент на Сдружението, неговата култура, обичаи, език и убеждения;
Чл.27. Да уважаваме ценностите на всеки клиент на Сдружението при отглеждане и възпитание на осиновяваните от него децата и правото му сам да взема решения за тях;
Чл.28. Да информираме всеки клиент на Сдружението за състоянието и развитието на детето през целия процес до окончателното приключване на процедурата по осиновяване;
Чл. 29. Да зачитаме правото на всеки клиент на Сдружението да бъде информиран за начина, по който работим;
Чл.30. Да не използваме нашите отношения с клиентите на Сдружението за лично облагодетелстване. Да не влизаме в отношения с клиентите на Сдружението, които могат да навредят на ефективността на работата ни;
Чл.31. Да осигуряваме конфиденциалност на информацията и да зачитаме правото на всеки клиент на Сдружението на личен живот с изключение на случаите на малтретиране и лоша грижа. Това не важи в случаите, когато имаме основания да считаме, че благополучието на детето е в риск;
Чл.32. В случаите, когато има конфликт в семейството на осиновителите, ще работим открито, за да помогнем всички включени страни да вземат информирано решение, като стриктно ще се въздържаме от вземане на страна в конфликта.

МОРАЛНИ ОТГОВОРНОСТИ КЪМ ПАРТНЬОРИТЕ ОТ БЪЛГАРИЯ И ЧУЖБИНА
Чл.33. Да изграждаме и поддържаме отношения на уважение, доверие, сътрудничество и колегиалност;
Чл.34. Да обменяме информация и ресурси, които имат отношение към благополучието и закрилата на правата на децата в риск;
Чл.35. Да работим за утвърждаване на собствения и на партньорите ни авторитет, като се въздържаме от действия, които биха уронили престижа на акредитираните организации, както и да проявяваме нетърпимост към подобни действия.

МОРАЛНИ ОТГОВОРНОСТИ КЪМ ОБЩЕСТВЕНИТЕ И ДЪРЖАВНИТЕ ОРГАНИ И ИНСТИТУЦИИ
Чл.36. Да предоставяме висококачествени програми и услуги. Няма да предлагаме услуги, за които не притежаваме компетентност, квалификация или ресурси и правоспособност;
Чл.37. Да работим за създаване на сигурна обществена среда, в която детето да получава адекватни здравни грижи, храна, подслон, възпитание и да живее без насилие;
Чл.38. Да работим за подобряване на сътрудничеството с обществените и държавните органи и институции, които имат отношение към благополучието на децата, към защита правата на децата в риск и към интегрирането на децата в неравностойно социално положение;
Чл.39. Да работим за популяризиране правата на децата в риск, както и за повишаване чувствителността на обществото към нарушаването им;
Чл.40. Да работим за подкрепа на законите и политиките, които подпомагат благополучието на децата в неравностойно социално положение и да се противопоставяме на тези, които ги нарушават.

ЗАДЪЛЖАВАМЕ СЕ:
1. Да не работим с цел печалба;
2. Да работим в най-добрия интерес на детето и при спазване на неговите права;
3. Да бъдем управлявани от лица, обучени или с опит в областта на осиновяването и с надеждни морални качества;
4. Да поддържаме висок стандарт на професионално поведение, като постоянно обогатяваме знанията и уменията си;
5. Да работим в мултидисциплинарен екип;
6. Да спазваме етичните правила, заложени в този кодекс.

 

 

Normal 0 21 false false false BG X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4